【罗马字】【歩く人】morse
music : 步人 (歩く人・Pedestrian)
illustration : Zennyan
翻译 Anna0716
罗马字 五月云
あー今日もくたびれた宇宙服で日の出を待っていた/啊ー今天也在疲惫的宇宙服中等待日出
ā kyō mo kutabireta uchūfuku de hinode o matteita
鏡に映った星をなぞっていた/描画着映在镜中的星星
kagami ni utsutta hoshi o nazotte ita
80憶の輝きを望遠鏡で覗いたんだ/用望远镜窥视了80亿的光辉
hachijūoku no kagayaki o bōenkyō de nozoitanda
私にはこれぐらいのカンデラで十分さ/这对我来说足够了
watashi ni wa kore gurai no kandera de jūbun sa
もう何十年もここにいるけど/我已经在这里待了几十年
mō nanjūnen mo koko ni irukedo
衛星が空に浮かんで消えるだけだ/恒星只是漂浮在空中消失而已
ēsē ga sora ni ukan de kieru dake da
昼も夜も青い星はせわしなく急いで/无论白天黑夜蓝色的星星都在匆忙地奔跑
hiru mo yoru mo aoi hoshi wa sewashinaku isoi de
回っているような毎日/仿佛在转动的每一天
mawatte iru yō na mainichi
まだ僕は知らない生命体に/仍在我还不知道的生命体中
mada boku wa shiranai sēmētai ni
出会えるだけの懐はないけど/虽然没有能够相遇的怀抱
deaeru dake no futokoro wa nai kedo
いつまでたっても分かんないものだけ/但只要有那些无论过多久都不能理解的东西
itsu made tatte mo wakannai mono dake
目を輝かせていたいな/我仍想让我的眼睛闪耀
me o kagayaka sete itai na
小惑星みたいなものに/像小行星一样
shōwakusē mitaina mono ni
ねえ一人の暗闇で右も左も分からなくなって/哎一个人分不清左右的黑暗中
nē hitori no kurayami de migi mo hidari mo wakaranaku natte
砂嵐の画面を見つめてた/凝视着沙尘暴的画面
sunaarashi no gamen o mitsumeteta
一千万の大都市で6畳の部屋に籠っていた/在有1000万人的大城市里的六角一间里
issenman no daitoshi de rokujō no heya ni komotte ita
何光年も先で同じ気持ちになるとはな/在未来多少光年也会有同样的心情
nankōnen mo saki de onaji kimochi ni naru to wa na
まだ僕らは見えない飛行船に/仍我们还看不到飞艇船
mada bokura wa mienai hikōsen ni
夢を見続ける理由はないけど/虽然没有继续做梦的理由
yume o mi tsudzukeru riyū wa nai kedo
いつまで経っても光っているものだけ/但只要有无论经过多久都发光的东西
itsu made tatte mo hikatte iru mono dake
手を伸ばし続けていたいな/我仍想要继续伸出手
te o nobashi tsudzukete itai na
小惑星みたいなものに/像小行星一样
shōwakusē mitaina mono ni